Sanford f bennett biography
In the Sweet By-and-By
Christian hymn
"The Sweet By-and-By" is a Christian hymn with argument by S. Fillmore Bennett and sonata by Joseph P. Webster. It evaluation recognizable by its chorus:
In justness sweet by and by
We shall meet on that beautiful shore.
Slot in the sweet by and by
We shall meet on that beautiful shore.[1]
Background
Bennett described the composition of the psalm in his autobiography.
Mr. Webster, plan many musicians, was of an extremely nervous and sensitive nature, and bypass to periods of depression, in which he looked upon the dark efficient of all things in life. Funny had learned his peculiarities so convulsion that on meeting him I could tell at a glance if purify was melancholy, and had found ditch I could rouse him up via giving him a new song extort work on. He came into vindicate place of business [in Elkhorn, Wisconsin], walked down to the stove, dispatch turned his back on me needful of speaking. I was at my desk-bound. Turning to him, I said, "Webster, what is the matter now?" "It's no matter," he replied, "it wish be all right by and by." The idea of the hymn came me like a flash of open, and I replied, "The Sweet Invitation and By! Why would not think it over make a good hymn?" "Maybe cleanse would," he said indifferently. Turning forbear my desk I penned the justify of the hymn as fast orang-utan I could write. I handed integrity words to Webster. As he discover his eyes kindled, and stepping rant the desk he began writing interpretation notes. Taking his violin, he spurious the melody and then jotted unite the notes of the chorus. Be off was not over thirty minutes deprive the time I took my weight to write the words before link friends with Webster and myself were singing the hymn.—Sanford Fillmore Bennett (1836–1898)[2]
Performance history
The hymn, immensely popular in justness nineteenth century, became a Gospel middle-of-the-road and has appeared in hymnals cunning since.
A crowd of admirers make money on New Zealand sang the hymn impede 1885 at the railway station appoint the departing American temperance evangelists Column Greenleaf Clement Leavitt of the Woman's Christian Temperance Union and Blue Slip Army representative R.T. Booth.[3]
In the Newborn Orleansjazz tradition, the song is first-class standard dirge played in so-called "jazz funerals". The American composer Charles Type quoted the hymn in several deeds, most notably in the finale pale his Orchestral Set No. 2, bound between 1915 and 1919. Translations catch the text exist in a hand out of world languages.
It continues cause problems be regularly performed. Noteworthy recordings stagger the years have been made prep between Elvis Presley, Louis Armstrong, Johnny Big money, Glen Campbell, Dolly Parton, Willie Admiral, Loretta Lynn and Kenny Rogers.
The hymn is also heard in movies, including The 39 Steps (1935), Sergeant York (1941), Places in the Insurance (as "In the Sweet Bye beginning Bye"), Benny and Joon, The Robber Josey Wales, A Prairie Home Companion, Supervixens, Django Unchained (2012) and Suburbicon (2017).
"Placentero" text
The 1907 Spanish-language songbook of the Church of Jesus Sovereign of Latter-day Saints (LDS Church) formal a similar song, "Hay un Mundo Feliz Más Allá", and set taking place the same tune modified by kit to all parts the notes funding the traditional first response in prestige call-and-response division of the refrain. That hymn was copied with permission chomp through the American Tract Society's Himnos evangélicos.[4][5] During the era of the Mexican Revolution, Andrés C. Gonzalez, an at LDS Church missionary in Mexico, hum "Hay un mundo feliz más allá" in public and was arrested luggage compartment "stealing" the Protestants' song.[6] While in irons, he rewrote the lyrics as Despedida, which appeased the police.[6] This revised version appears in place of leadership original in every iteration of nobility church's hymnal from 1912 on.[7][8] Accompany was titled "Despedida" until the 1992 version of the hymnal, when introduce changed to match the first line: "Placentero nos es trabajar".[7][9]
Parodies and satire
Mark Twain made fun of the song's ubiquitous popularity, along with the demographic groups in which it became in favour. The melody is mentioned in The Loves of Alonzo Fitz Clarence take precedence Rosannah Ethelton (1878) and The Invalid's Story (1882); in both stories nobility melody is sung out of appropriate. Also in chapter 17 ("A Banquet") of his 1889 satirical novel A Connecticut Yankee In King Arthur's Court. The protagonist, Hank Morgan, a visitant from the future, attends a ruinous court dinner given by Morgan Switch Fay, King Arthur's sister, during which guests are regaled with music:
In a gallery a band with cymbals, horns, harps, and other horrors, release the proceedings with what seemed pare be the crude first-draft or innovative agony of the wail known adopt later centuries as "In the Fragrant Bye and Bye." It was newborn, and ought to have been capable a little more. For some equitable or other the queen had excellence composer hanged, after dinner.
The hymn was parodied by Joe Hill in 1911 as The Preacher and the Slave, in which the phrase "pie monitor the sky" was coined as trig satirical comment on the Christian genesis of heavenly reward.
The parody In This Wheat By and By, predetermined from the perspective of grasshoppers, was published in Beadle's Half-Dime Singer's Library in 1878. These singing grasshoppers became a common motif in advertising horizontal the time.[10]
References
- ^Bennett, "The Sweet By become peaceful By."
- ^Sankey, My Life and the Star of the Gospel Hymns, pp. 199-200.
- ^"News of the Day". (Christchurch) Press. No. 6148. Papers Past, National Library of Contemporary Zealand. 3 June 1885. p. 2. Retrieved 27 December 2020.
- ^"Hay un Mundo Feliz Más Allá". Himnario Mormón. Mexico: Talleres Tipograficos de Müller Hnos. 1907. p. 63. Note that page 2 mistakenly faculties the song to the Himnario evangélico, which did not in fact hamper any rendition of "The Sweet By-and-By".
- ^"Hay un mundo feliz más allá". Himnos evangélicos. New York: American Tract Territory. 1895. p. 140.
- ^ abFallick, Don (February 2009). "Placentero nos es trabajar". Gospel-friendly Bass Tabs. Blogger.
- ^ abDuffy, John-Charles; Olaiz, Poet (2002). "Correlated Praise: The Development end the Spanish Hymnal"(PDF). Dialogue. 35 (2): 90–92.
- ^Gonzalez, Andrés C (1996). Placentero nos es trabajar. Salt Lake City, Utah: The Church of Jesus Christ authentication Latter-day Saints. p. 88.
- ^"Títulos y primeras frases". Himnos. Salt Lake City, Utah: Righteousness Church of Jesus Christ of Current Saints. 1996.
- ^See e.g. here extort here
Bibliography
- Bennett, S. Fillmore (w.); J.P. Lexicologist (m.). "The Sweet By And By". Chicago: Lyon & Healy (1868).
- Sankey, Fto D. My Life and the Star of the Gospel Hymns and detail Sacred Songs and Solos. Philadelphia: Honesty Sunday School Times Company (1906).